"Ворон" Эдгара Аллана По в "Симпсонах"
Oct. 24th, 2013 01:04 pmДубляж РенТв по тому времени был шикарен и даже сейчас порой неплохо смотрится несмотря на огрехи и неточности перевода. Один из самых удачных примеров - насладился как в прежние времена. Интересно, кто автор перевода? Я читал в другом, со словом "никогда".
no subject
Date: 2013-10-24 08:19 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 08:27 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 08:36 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 08:43 am (UTC)Она и тогда была ого-го
no subject
Date: 2013-10-24 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 09:21 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 09:23 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 09:30 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 09:38 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 09:43 am (UTC)Что интересно, так это актер, как и Крэнстон из "Во все тяжкие" был более известен как комедийный актер. люблю пересматривать его "Поднять перископ"))
no subject
Date: 2013-10-24 10:10 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 10:12 am (UTC)Ничего, я вас понимаю. В поэзии еще более чем везде translater is traitor
no subject
Date: 2013-10-24 10:14 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 10:17 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2013-10-24 10:59 am (UTC)Какого из двух - кантонского или общего?))))
no subject
Date: 2013-10-24 09:11 pm (UTC)Да, я необъективен к китайской поэзии. Я слышал в
это в оригинале и был в ужасе.
Чего можно ожидать от людей, у которых шедевром считается примерно вот такой эпос:
ли ли ли ли ли ли ли ли ли
ли ли ли ли ли ли ли ли ли
ли ли ли ли
Только тоны по-разному расставляй.
no subject
Date: 2013-10-25 06:19 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-25 06:26 pm (UTC)http://smotri.com/video/view/?id=v1950990d14b
no subject
Date: 2013-10-25 06:58 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-25 07:28 pm (UTC)Спасибо вашим прогрессивным законам о защите в интернете. Как сабж сам?
no subject
Date: 2013-10-25 07:42 pm (UTC)no subject
Date: 2013-10-25 06:48 pm (UTC)А я только в размере "Ворона" написал про Рихтгофена... На большее не хватило.
no subject
Date: 2013-10-25 07:27 pm (UTC)Ждем-с (с)
Спасибо за ссылку, судя по всему перевод М.Зенкевича 2002 года. Странно, но уверен что данный дубляж максимум датируется концом девяностых,.
no subject
Date: 2013-10-25 08:17 pm (UTC)Да давно уже ЖЖ-шнул. Где-то в недрах.
no subject
Date: 2013-10-29 08:49 am (UTC)Понравилось?
no subject
Date: 2013-10-29 09:47 am (UTC)no subject
Date: 2014-08-21 11:57 am (UTC)чудесно
no subject
Date: 2014-08-21 12:05 pm (UTC)Действительно отличный сериал был сезона до 16-17.
no subject
Date: 2014-08-21 12:06 pm (UTC)я именно это хотел написать, потом решил что будет занудно
именно до 16-17! потом стало как то адски быстро, напихать побольше отсылок и прочее
уютности не стало, а зачем мне еще один гриффины?
no subject
Date: 2014-08-21 12:25 pm (UTC)Ну у каждого вижу найдется свой Виллем Вильсон, как раз к автору стиха. )))
**уютности не стало, а зачем мне еще один гриффины? **
+1