jack_kipling: (Default)


 Тщеславие мой любимый грех, как говорил герой Аль Пачино в одной юридической драме. А чтение приключений чадолюбивого американского капитана в Мексике продолжает приносить новыые открытия.

Я поторопился с утверждением что данный роман не переводился на русский. В 1993 году в "Новой библиотеке приключений" он был издан в сборнике с другими малоизвестными произведениями Майн Рида. Ну и честно говоря, это была просто перепечатка со старого, аж 1908 года издания полного собрания сочинений от типографии П.П. Сойкина, известного как демократичное заведение для просвещения ширнармасс империи. Название, естественно, также соотвествовало старому стилю - "Вождь гверильясов".

Казалось бы, какой щелчок по самолюбию, навоображал себя Колумбом, а Новый Свет давно открыли и нанесли на карты. Причем в культовом издании, до эпохи исторического материализма, никакой цензуры в приключенческой литературе с экзотическим антуражем.

Итак, с чуством  пониженной самооценки я начал читать роман в этом издании, давая зарок прекратить свои жалкие потуги чтения в оригинале под тяжестью школы старого качественного перевода

Ага,




Пробежал  ровно до того момента куда дочитал в оригинале (примерно половина) сам и обалдел. Роман не то, что обкорнали, его натуральным образом кастрировали.

Начали с того, что попросту выкинули большинство испанских слов и выражений, которые сам же автор тут же и переводил для создания атмосферы, причем под нож пошли целые абзацы, часто с важными акцентами вроде обьяснения того, что негодяй в письме сластолюбивому генералу Санта Анне пытался представить невинную сеньориту словом "putita" которое сам автор отказывается переводить на английский из-за его исключительной мерзости.

Далее пошла прям либеральная повесточка. Из характеристики одного из злодеев пойманных на мародерстве полностью убрана формулировка "беспородная еврейско-немецкая шавка".

И уже полным безобразием стало выкидывание уже целых страниц с обьяснением почему хищники и стервятники не едят мексиканские трупы. И как понимаю это было сделано от нежелания маяться с переводом техаского воляпюка подчиненных капитана разьясняющих эти чудеса.

Отчасти, кстати я это понимаю, так как Майн Рид с усердием этнографа дословно записывал эту феню вроде -  "Wal, wherever they gets ’em. I don’t care a durn whur; but as I wur tellin’ the capten, I’ve seed dead Mexikins as like them mum’ries as one buffler air to another. I’ve seed ’em lie out thur on the dry paraira, an’ neer a coyot, nor a wolf, nor even a turkey-buzzart go near ’em, let alone eat o’ thur meat. That’s what I’ve seed, and so’ve you, Bill Garey."

Тут и современные встроенные онлайн переводчики помогают лишь отчасти. Мне пришлось зачитать это вслух прежде чем смог расшифровать на нормальный литературный инглиш, и то мои уши стали кровоточить. Что теперь говорить о старорежимных переводчиках, не удивлюсь, что для таких народных изданий их набирали из гимназистов и студентов, при том, что английский как раз  в средних учебных заведениях особо не преподавался в отличии от  немецкого и французского.

Стало интресно и насколько так напереводили авторов для детей и юношества.
jack_kipling: (Default)
Ответ на вопрос заданый в предыдущем посте оказался очевиден для абсолютного большинства моих читателей. Это не может не радовать, ибо они умные люди умеющие логически мыслить, что не скажешь об авторе поста, которому пришлось продираться через целую страницу ужасного техасского суржика, дабы действительно удивиться.

Итак, по мнению ветеранов американо-мексиканских войн причиной тому служил именно красный перец


Причем именно, то что данный продукт потреблялся внутрь, а не носился с собой и делала останки мексиканцев несьедобными для падальщиков. Многолетнее неумеренное потребление красного перца настолько пропитывала аборигенов, что становилась частью их естества, что потом выходла со смертным потом и прочими нелицеприятностями после смерти.
Американцы на тот момент еще не распробовали преимущество тексмекса и поэтому в основном налегали на стейки и бобы, и использовали лишь соль и немного горчицу. Поэтому койотам, волкам и грифам были наиболее приятны.

Честно говоря, упоминался и чеснок, но явно как дополнение к основному виду химического оружия.

P.S. Упоминавшие конкретно перец халапеньо в принципе также правы - все это происходило как раз недалеко от города Халапа, где данная овощная культура и зародилась
jack_kipling: (Default)
В книге Майн Рида "The Guerilla Chief, and Other Tales", основаной на опыте участия автора в американо-мексиканской войне 1846-1848 годов, есть интересный эпизод.

Главный герой, капитан американской армии, преследуя со своим отрядом отступающие части генерала Санта Анны, натыкается на места боевых стычек с кучами неубранных человеческих останков солдат и офицеров обеих армий. Его внимание приковывает необьяснимый феномен - трупы американских военослужащих, как и туши павших лошадей и мулов, сплошь, порой до скелетов, обьедены койотами и волками. Останки же мексиканцев, напротив,  подвергаются лишь природному разложению усугубленому жарким климатом.

Подчиненные капитана, уроженцы южных штатов, являющие ветеранами прошлой войны,  подтверждают, что и прежде сталкивались с подобным. Мексиканские трупы иссушивались на солнце до состояния головешек, в то время как их боевых товарищей с удовольствием пожирали все виды хищников и стервятников.

ВНИМАНИЕ, ЧЕРНЫЙ ЯЩИК! БУУУМС (ЗВУК ГОНГА)!!!!

В черном ящике, господа знатоки, находится то, что по мнению американских солдат, отвращала от мексиканских трупов даже изможденных от голода падальщиков и стервятников?
Что в черном ящике?!

ВРЕМЯ ПОШЛО!


jack_kipling: (Default)

Продолжаю ознакомление с оригинальным, и, вроде как, прежде непереведенным на русский язык романом Майн Рида.

Еще более прекрасное:
"That she had been loved, there could be little doubt. As little, that her lovers were legion. Could it be doubted that of some one of them she had reciprocated the passion? After the age of twelve the heart of a Jarocha rarely remains unimpressed. Lola appeared to be sixteen."


Володя Набоков явно не только читал это произведение Майн Рида, скорее всего сразу на английском, коим он в совершенстве владел с детства, но и потом сделал такой неочевидный оммаж кумиру детства, прямо использовав имя героини Долорес Вергара (прямо называемой в первоисточнике  как Лолой, так и Лолитой) для своего собственного магнум опус.
Дарю идею утятам Галковского, пусть донесут до своего гуру очередное доказательство влияния Британии на свою криптоколонию посредством литературных диверсий. Всяко логичнее его натягивания совы на глобус с ильфпетровской дилогией и авторством Булгакова.

Вообще, в реальности,  Майн Рид, пардон, Капитан Томас Майн Рид, подобное предосудительным не считал, женившись на пятнадцатилетней дочери своего издателя. После официальных двухлетних ухаживаний.
jack_kipling: (Default)

A man was in the act of stripping General Vasquez of his boots!

With shame I recognised the uniform of an American rifleman.

In justice to that uniform be it told, that the man was not an American, but a worthless mongrel, half Jew, half German; who on more than one occasion had received chastisement for strange crimes, and who afterwards, in a future battle – as I have good reason to know – fired his traitorous bullet at my own back.

“Laundrich! ruffian!” I cried. “Despoiling the dead!”





У сержанта Хартмана и его принципов толерантности давние литературные корни

jack_kipling: (Default)
Майна нвшего, так сказать, Рида понимаешь, что велик могучим английского языка. Можно вывести парня из североирландского Баллирони, но британское образование, причем неоконченное высшее, не выведешь никакими годами войн и приключений в Техасе и Мексике среди дикси, а потом в Нью-Йорке с янками включая самого По.

В детстве несколько удивляла цветистость и пурпурность стиля, особенно в описании природы, но в оригинал ееще круче. Имключительное богатство языка и непомерная щедрость в использовании синонимов, что сразу напомнило собственные школьные годы и требования к сочинениям по русскому и литературе с требованием избегания смертного шреха тавтологий и повторов.

Но, знаете, стоит немного вчитаться и уже настоящая магия майнридовского увлекает за собой, и, все меньше хочется выделять и переводить непонятные слова и теримны, потому как уже приноравливаешься и даже вспоминаешь перевод.
Если одолею этот сборник то и думаю Диккенс будет не страшен


jack_kipling: (Default)
Любимый эпик кавер его знаменитой композиции



jack_kipling: (Default)
То идеальным треком для интро был бы этот. Полное попадание текста в историю героя
https://www.youtube.com/watch?v=Om_VWBua0_M&list=RDOm_VWBua0_M&start_radio=1

jack_kipling: (Default)
Ок, скажем это нормально когда ядренное слово "насрать" превращается в соевое "посрать". Хорошо, допустим. Развитие разговорного русского, да.

Но скажите мне когда это  произошло, что вот это



Которое обычно эвфемистически обозначали как



стало внезапно обзываться этим?!..
jack_kipling: (Default)
Помню  завирусившееся видео этим мартом. Очень харизматичный выпускник непальской средней школы  толкнул такую экспрессию, что удостоился сравнения с Хитларом. А потом бац - "о чем вы в последнюю осень мечтали".

We will burn every dispair!

jack_kipling: (Default)
Могли "не только языкомЭ как нынешние. Белыми рыцарями были, атомные проекты тяг=нули. Тогда высокое звание агента было знаком качества, от которого до сих российские мазохисто-поцреоты кипятком уринируют.

А нынче -измельчали.


jack_kipling: (Default)
Пока неофициальный  перевод на русский язык: https://baku.ws/ru/politika/mid-azerbajdzhana-opublikoval-parafirovannoe-mirnoe-soglashenie-s-armeniej-polnyj-tekst


Видно, что реально шло долгое прорабатывание документа с обеих сторон со взаимными уступками и компромиссами. Наиболее важные, на мой взгляд положения:

 

Read more... )

Итого: Двухстороняя комиссия, без больших дядь со стороны, для решения возникающих вопросов; отказ от исков в международные суды; никаких войск третьих стран вблизи совместной границы. Все по взрослому.

jack_kipling: (Default)
"Двадцать второго июня, ровно в четыре часа"


Благодарю уважаемого [personal profile] redis за рекомендацию.

Прекрасный и актуальный финский минисериал с отличным саспенсом.
Место действия - полуостров Ханко (Гангут) в Финляндии. Время действия - ближайшее лето, канун Иванова дня или Мидсомара.

Все начинается с благодушно спокойной атмосферы грядущего отвязного отдыха всех главных героев. Только-только завершились совместные американо-финские учения, где звездно-полосатый майор и его голубо-крестный коллега капитан, легко и без фанатизма гоняли сборную команду новобранцев на предмет стрелковой подготовки и ориентирования на лесной местности. Все довольны и уже распланировали ближайшие дни. где американский майор будет пить до чертиков, финский капитан фанатично удить рыбу, а свежеиспеченый лейтенант, для которого маневры это первый опыт командования людьми, - заниматься неуставными отношениями со своим подчиненным.
Впрочем молодой офицер из-за повышенного гормонального фона вследствиии стресса на учениях, срывается сразу после построения и почти прилюдно тащит младшего по званию на песчаный пляж. Едва они успевают совершить задуманное и привести обмундирования в порядок как им буквально на голову сваливаются с десяток парашютистов в финской форме, но без знаков различия. На довольно приличном английском звучит фраза, которую будем слышать весь сериал: "Финские солдаты - сдавайтесь! Вам ничего не угрожает!".


Тем временем на одной из государственных  дач на том же Ханко идет вечеринка членов правительства Финляндии, где новоизбранный президент, уже изрядно набравшись элитного алкоголя, уединяется с американским мужем на предмет исполнения супружеского долга, дабы быть внезапно эвакуированной службой безопасности.
Уже в джипе охраны мы слышим первые вводные согласно которым, на полуострове и по всей южной Финляндии внезапно и полностью отключилась связь. Нет ни радио, ни телевидения, ни телефонных сигналов, ни интернета. Короче, "страшно, очень страшно! Если бы мы знали, что это такое, но мы не знаем что это такое".
Для президента (в политической системе Суоми фигуры почти лишь церемониальной, по сравнению с премьер-министром) которую знают в первую очередь как известного влогера с миллионами подписчиков, это лишний повод для экзистенциального кризиса.

Вскоре, по прибытии в командный центр благодаря данным союзной спутниковой разведки становится ясно, что парашютисты были выброшены с гражданского борта авиакомпании "Белавия", для этого внезапно для диспетчеров аэропорта сбросившего скорость и высоту.

Более того в порту Ханко зашел сухогруз под венесуэльским флагом, на котором, помимо группы захвата, находилась бронетехника и даже ЗРК С-400, а также с большой вероятность что-то противокорабельное. На данный момент все уже разгружено и рассредоточено.
Итого - на полуострове имеется  вражеская группировка неизвестного происхождения численностью до батальона с легкой бронехникой и зенитно-ракетными комплексами. Ханко полностью отрезан от Финляндии как физически, вражескими блокпостами, так и информационно. Там же остается некоторое количество  полицейских и разрозненные группы финских призывников с несколькими американскими военнослужащими, что не успели отбыть после маневров.
Принадлежность какому-либо государству или террористической организации у оккупантов неясна, но почти со стопроцентной вероятностью можно утверждать это так называемая наемническая компания ну вроде скажем "группы дирлевагнер". На данный момент, ее боевики ведут себя максимально корректно, жертв среди мирных нет, есть определенные боестолкновения с отдельными солдатами ВС Финляндии, но жертвы минимальны.

Срочные встречи с американским послом и военным атташе буквально повторяют сцену из советского Шерлока Холмса, где русский Ватсон укоризненно талдычит украинскому Лейстрейду "Вас предупреждали. Вас же предупреждали".

Ну а если по существу, то Америка рада новым членам Северо-атлантического Альянса, но только вот про пятую статью и думать забудьте. Во-первых, непонятно что за военные формирования там находятся, они не обозначают свою принадлежность, да и никакое государство не взяло отвестственность за их деятельность. И, во-вторых, у нас отныне все завязано на Тихоокеанский регион.
А вы теперь давайте-ка лучше решайте все дипломатическим путем.

И словно по заказу после этого приходят  сведения о том, что в Калининграде части морской пехоты РФ готовятся к погрузке на десантные корабли.
В телеграме появляются сообщения с новых каналов нв которых на английском распространяется сообщения о желании напавший договориться с властями Суоми об аренде Ханко, как в старые добрые времена с полвека назад, дабы иметь окно в Европу. Опять же кому конкретно это все будет сдано и подписано не говорится. Принцип "ну ты понял" во весь горизонт.

Президент от всего этого взбрыкивает, одевает камуфляж и прибыв в правительственный командный центр дает понять, что готова воспользоваться постом главкома по полной программе. Это вызывает оторопь даже у военных не говоря уже о политиках. Премьер-министр осуждает ребяческий образ чегевары и в открытую отбывает налаживать дипломатические связи через отставного российского бизнесмена в штатском. Американский муж истерит, так как с полуострова второпях не эвакуировали его сестру с детьми приехавшими в гости к ним на дачу и сразу обвиняет супругу во всех будущих жертвах.
Лишь шведы сразу заявляют о полной поддержке и предоставляют для будущих военных действий свою военную авиацию и ВМС. Для них данная местность явно имеет свое сакральное значение аж с 1714 года и они не прочь закрыть должок.
Однако  президент уже сломавшись готова дать задний ход, но вот незадача, группы спецназа которым сгоряча был дан приказ на глубинную разведку в тылу врага отозвать уже нельзя, так как они идут в режиме уставного радиомолчания. Таким образом эскалации уже не избежать.

При минимуме экшена и классической камерности как отличительной черте северо-европейских сериалов просматривается все залпом. Очень точно и взвешенно при минимальном бюджете и отличной сдержанной актерской игре.

Что бы хотел отметить помимо вышеизложенного:

1) Интересно показаны злоключения финских "окруженцев" прям в стиле позднесоветстского  "Отряда". Фактически все держится на одном-двух людях, боеспособноность даже у лиц  имеющих боевой опыт, как тот же капитан - "афганец", падает с каждым часом неизвестности и отсутствия связи с командованием. Уже буквально через пару суток даже самые стойкие солдаты и офицеры уверены, что вся страна уже под оккупацией и сдача в плен оправдана.

2)  Информационная борьба и пропаганда в прокси войне. Перекрыть источники связи и вести наступательные действия точечными инфо вбросами. Сначала текстовыми, а потом и видео. Причем спикерами оккупантов в интернете выступают какие-то мутные личности женского пола инло-пакистанского вида. Заявляющие с известной доли наглости, что любые попытки официальных властей "хомбить Банко" будут задокументированы как военные преступления и представлены в международный трибунал по военным же преступлениям. Ну и конечно ролики с финскими военноплеными и гражданскими заложниками в том числе и с иностранным гражданством, умоляющим политиков Финлянлии не обострять и убивать невинных, а просто исполнить мирные намерения об аренде полуострова.

3) Показ боевиков дирлевагнера. Очень и очень корректно, никакого  русофобской антисоветчины в стиле красных рассветов с багровыми приливами. Большую часть сериала они стараются именно брать в плен всех комбатантов  и максимально выключить из процессов мирное население, которое свободно дают эвакуироваться  через блокпосты после электронной проверки.
Никакого злодеййства ради злодейства, конкретные боевые задачи явных профи. в конце дело доходит ло акуратного приковывания мирняка к зенитно-ракетным комплексам дабы избежть бомбежек. Но так специвльно, дабы кровь была исключиельно на финских военных. И от этого реально жутко


4) Сцена тризы по спецназовцу в финале. Покруче славянской. Не ожидал

Трейлер https://www.youtube.com/watch?v=FwGTX8dU_58
jack_kipling: (Default)
There is no gold path to glory
Ay Carmela! Ay Carmela!
That is someone elses story
Ay Carmela, Ay Carmela!

Испанская народная песня, версия британских интербригадовцев.


Самая романтически распиаренная война ХХ века не так уж и сильно представлена на ниве видеоигр.  На ум сразу придут глобальные стратегии серии Hearts of Iron и Panzer General, где данное событие в основном показано прелюдией к основным событиям Второй Мировой, хотя парадоксы и в ванильных версиях позволяют сыграть за любую из сторон конфликта в глобальной кампании. Кроме того существуют и прекрасные моды.

В других жанрах все намного скромнее. Вспоминается испанская игра "Sombras de Guerra. La Guerra Civil Española", вышедшая в 2007 годы и бывшая клоном фентезийно-самурайского Battle  Realms. Продукт был сугубо локальным, не вышел на другие рынки и запомнился лишь всеевропейским скандалом по поводу самой возможности играть за франкистов

Оригинальный испанский трейлер https://www.youtube.com/watch?v=9nNvXQjqXDk&t=18s


В жанре шутеров, имеется два любительских сюжетных мода, на базе серии Call Of Duty. Первым был создан  Spanish Civil War в 2012 году, основой которого послужила Call of Duty 2.
Летом 2024 года вышла уже описываемая Spain at War, созданная на базе Call of Duty: World at War. Помимо чисто технических параметров игры отличаются подходом, так в первой миссии за республиуканцев и франкистов идут попременно, предоставляя игроку взаимодействовать с двумя разными героями.
А вот уже во второй, мы, после интро и начала сюжета, столкнемся с конкретными выбором. сначала  как стороны конфликта, а затем так и принимаемых решений по ходу действия героя в ходе  братоубийственной бойни. Игру создавали именно испанцы и момент определенной серьезности и порой даже трагичности сюжета во многом определяются тем, что это история  их народа.

Проект был любительским и создавался лишь 3 энтузиастами, основательно перелопатившими всю игру. На это у них ушло свыше 12 лет, что неудивительно учитывая обьем работы и отсуствие средств. На последнем этапе были подключены десятки актеров озвучки, реально ожививших концепцию игры.
Сама игра вышла на испанском, однако на данный момент имеется как версия с русскими так и английскими субтитрами и переводом газетных материалов и писем, присутствующих в виде пасхалок и доп материалов.

Игра начинается с флешфорварда на развалинах испанскоого городка у реки Эбро, на финальном этапе всей войны, когда главной герой, очнувшись от последствий контузии, бродит от одной катсцены до другой. Это надо перетерпеть, ибо сразу вылезают как недостатки графики, так и кривая заскриптованность. Затем уже следует интро с прогулкой  главного героя по родному городку в тот самый июльсктй день 1836 года. На улицах  уже дежуряд ополченцы-анархисты и верная республике гражданская гвардия. Протагонист заходит домой, встречается с отцом и слушает сообщения радио о начале мятежа и призывах к помощи в его подавлении со стороны сознательных граждан. По ходу дела становится ясно, что отец героя является членом  CNT - главного профсоюзного движения страны контролируемого анархо-синдикалистами. Далее раздается стук в дверь и на пороге заявляеются вооруженный рабочий и один из  guardia civil. Звучит настойчивая просьба присоединится к республиканцам и помочь отразить атаку фалангистской милиции. Тут и наступает главная развилка игры - можно нажать одну кнопку и побежать в бой за законное правительствл, или же ткнуть другую, и, захлопнув перед их носом дверь, вылезти в окно и сбежать под пулями в сторону мятежников, на стороне которых оказался старший брат.

Далее, начинается кампания за одну из сторон, участиев кровавых сражениях гражданской войны. Сравнивая оба прохождения видно, что большую часть одних и тех же боев мы увидим с разных сторон. Однако будут и неповторяющиеся локации, так за республиканцев мы будем сражаться в туманных полях Гвадалахары и брать развалины Бельчите; а за националистов - вести наступление на Мадрид через реку Мансанарес, а затем, несмотря на жуткий мороз со снегопадом, ожесточено драться за Теруэль.

Read more... )
jack_kipling: (Default)
Мотив "Seven Pillars of Wisdom" удачно чгенерирован аи с той знаменитой заглавной песней из Аладина.


Не могу не процитировать коммент из под видео: "После этого кавера сюжет известного с детств мультфильма видится несколько под другим углом. Очевидно мы видим Аладдина - молодого лидера ближневосточных повстанцев, выходца из багдадской бедноты, нашедшего поддержку некого Джина Спенсера, подданного британской короны, связанного с Интелледжен Сервис. В борьбе против Турецкого владычества в регионе он, в свою очередь, поддерживает дочь местного правителя, и его единственную наследницу Жасмин - ярую политическую противницу протурецкого визиря Джафара. Именно здесь, среди выжженных солнцем песков Аравии разворачивается борьба поддерживаемых Антантой повстанцев с примкнувшей к Германии и Австро-Венгрии Турцией, в их стремлении к обретению контроля над Суэцким каналом и Красным морем - ключевому узлу коммуникации между Великобританией и Индией с одной стороны, и возможностью беспрепятственного выхода немецких рейдеров в Индийский океан моря Юго-Восточной Азии, с другой."

Ну а тут чисто рок кавер "Арабской ночь", очень мелодичный и пожалуй самый удачный

jack_kipling: (Default)
По большому счету все почти ясно. Система ПВО РФ в очередной раз показала свою эффективность, которая, естественно, будет официально отрицаться. Резонанса не будет, никакого.

Экипаж сделал все возможное и невозможное, ценой своей гибели, сохранив жизни едва ли не половине пассажиров рейса. Абсолютная самоотверженность простых казахских рабочих-электриков, первыми прибывших на место трагедии и бесстрашно вытаскивавших раненых из-под обломков, рискуя в любой момент погибнуть от вторичных взрывов остатков топлива - это вторая составляющая чуда. Необходимо отметить и наградить не только на общественном уровне, что стихийно происходит и сейчас.
Жители Актау добровольно сдававшие кровь для выживших - это сильнее простых слов о братстве которые произносятся и будут произносится на официальных встречах.

К российской стороне вопросов давно нет, как и на все возможные и легко прогнозируемые реакции ее официальных структур. А неофициальные виде т.н. зетанутых блогеров успело высрать и потом потереть пару восторженных постов.

Тут вопрос к своиму правительству, продолжающему держать закрытыми сухопутные границы и не прекратившему рейсы в Грозный и Махачкалу, с момента начала ударов дронами по территории Чечни и Дагестана. Можно уже было понять по аналогичному инциденту с боингом в Тегеране в прошлом году
jack_kipling: (Default)

Примечание: Сама книга изначально выкладывалась на странице автора в Author Today именно в двух частях, как "Шам 1" и "Шам 2". Произведение является законченным и  выложенно на в ряде электронных библиотек единой частью без прежней разбивки. В таком виде было прочитанно и рецензированно.


В книге описываются боевые будни трех русских имперцев в составе татарина, украинца,  и, внезапно, русского, на полях и реках сирийской гражданской войны в течении одного 2017 года.
Все трое являлись добровольными участниками великой чимуренги на Донбассе тремя годами ранее, что довольно сильно отрезвило этих уже не юношей в отношении идей защиты  одного населения против другого и реанимирования давно почившего СССР.


Сейчас их цели сугубо утилитарны и сводятся к высокому заработку в качестве откровенных наемников в т.н. "группе вагнер". Причем ни один из них откровенно не бедствует, просто есть цинично ясное понимание того, что с их трудов праведних в современной РФ не нажить палат каменных даже в провинции, не говоря уже о больших городах. Даже для того, кто как татарин вполне себе крутился в сфере приближенной к менежерам среднего звена.

В один из дней троица прибывает в Молькино, знаменитый вербовочно-тренировочный центр рогожинского чвк. Далее показан процесс собеседований проводимых штатными сотрудниками ФСБ, не считающих нужшым скрывать свою принадлежность к госбезопасности, введение в курс экэономической составляющей будущей работы по системе оплат и премиальных, тесты нв физическую подготовку.
Сразу выясняется, что берут почти всех кроме откровенных инвалидов и явно политически неблагонадежных. Дело видимо как в большой  "текучке кадров" так и расширении бизнеса самой чвк, которой на аутсорс дают едва ли не целые фронты.
Приятели сдают все тесты и уже готовятся праздновать как случается неприятность у татарина Марата. Один из сотрудников госбезопасности армянского (особо подчеркивается) происхождения специально подводит его под монастырь с откровенной целью вымогательства нскольких будущих месячных зарплат новичка, что будут перечисленны ему на особый счет в случае замятия дела. Дело портит внезапная начальственная проверка и Марата выставляэт на мороз.
Оставшийся дуэт товарищей распределяется начальством в два отдельных родразделения - расчет РСЗО "Град" и штурмовики, отправляясь в Сирию.
Марат, тем временем, не желая возвращаться к гражданской жизни на которую уже заканчиваются средства, позволяет уговорить себя знакомому прям таки реально  "соевому" татарскому исламисту. Ведь деньги, пусть и не такие большие как "у вагнера" можно заработать защищая уже мусульманское население и идеи черного халифата.

Через некоторое время, война сведет приятелей по разные линии фронта на берегах Ефрата.

Read more... )
jack_kipling: (Default)

Должен признаться, что не испытываю благоговения от японской культуры. Ни в каком из ее многообразных проявлений. И даже полуторагодовое занятие дзюдо в подростковом возрасте, когда было очень популярно подводить под любое восточное единоборство всякую псевдофилософию в стиле  "великий восточный сэнсэй в незапамятной древности во время изнурительной тренировки сказал/сделал следущее глубокомысленное"; не изменило ничего.

Все эти хокку и танка из популярных сборников, опадающие мягким шелестом лепестки сакуры на фоне заснеженной вершины Фудзиямы, тома манги и часы аниме (за исключением "Кота в сапогах" разумеется), культы всяку панцу и прочего изврата не нашли отклика в моей душе.

Разумеется были исключения, как эпичные и даже эпохальные "Семь самураев" и старый сериал "Сегун", но общей картины они не меняли. Все ощущалось слишком чуждым, слишком отходящим от нормы.

Однако мой скепсис был развеян этим "самурайским нуаром" как этот жанр определил сам автор. Разумеется, ну как я думаю, любой японец сказал бы что гайдзин играет в ниппонскую жизнь, но читатель в моем лице долго не мог поверить в иностранное происхождение творца. Уж очень роман казался скорее переводом представителя жанра самурайской прозы страны Восходящего Солнца, вариации "Десяти меченосцев", чем иностранным произведением.
И это несомненное достоинство.

Свмым же главным становится понимание самого мироустройства страны, в которой все время идет постапокалипсис, даже в самые благополучные годы. Япония того времени это именно периферия великой азиатской цивилизации, усвоившая письменность и буддистско-конфуцианскую культуру из Китая и применяющая их соотвестственно своей материальной скудости. Скудость и откровенная нищета окружающего мира обуславливает многое. Лишь князья могут себе позволить относительно сытую и обеспеченную жизнь, остальным же приходится просто выживать в мире где настоящий колобок из белого риса с кусочком маринованной репы является лакомством за которое надолго и упорно работать, мотыгой или мечом, неважно.
Дома из бумаги, оплата службы продовольственным пайком вместо денег как последствие мирного времени и отсуствия возможности получить часть военной добычи; словом картина предстает во всей ясности.

Read more... )

Profile

jack_kipling: (Default)
jack_kipling

November 2025

S M T W T F S
       1
2345678
9101112131415
161718 19 202122
23 2425 26 272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Dec. 9th, 2025 10:51 pm
Powered by Dreamwidth Studios