Удивительная книга, о которой был наслышан. Казалось бы, на первый взгляд, тяжеловесная стилизация под готический роман с привидениями в замках и чудовищами среди болот, с депрессивным осознанием вырождения и неизбежной кончины местных белорусских помещичьих семей, а вместе с ними и какой-то части, наверное самой главной, в национальной идентичности целого народа. Все кажется, что вот-вот завязнешь в этих деталях и размышлениях как в трясине у имения Болотные Ялины и бросишь повесть, но талант писателя, как драгант Дикой Охоты несет тебя только ему ведомой невидимой гатью сквозь сюжет. И то, что поначалу казалось ненужными довесками и занудствованиями с этнографическим колоритом, становятся неотъемлемой частью текста, без которых уже не мыслима сама книга. Скорее даже приходит на ум сравнение с казавшимися сырыми поленьями, брошенными в костер. Поначалу шипят, трескаются, мешают пламени, но потом резко дают его главный жар.
Молодой ученый-этнограф Андрей Белорецкий уже два года путешествует по губерниям на территории нынешней Беларуси и Литвы, увлеченно разыскивая и записывая здешние легенды и предания, а также попутно описывает и размышляет над жизнью местного крестьянства, в жизни которого горестей и трагедий больше чем радостей и счастья. Словом, является обычным тружеником и деятелем национального романтизма, явления затронувшего в девятнадцатом веке все европейские народы, какие-то раньше, какие-то позже. Тысячи ученых, подобных Андрею, впервые обратились к фольклору собственных народов, к тому что прежде считалось низким, мужицким, плебейским и простонародным, и начали переосмысление наследия и выстраивания на нем новой национальной идеологии. Идеологии, в которой этническая составляющая размывается и включается в общую структуру. Так, сам Белорецкий, столь радеющий за белорусское фольклорное наследие, оказывается поляком с определенным комплексом вины перед угнетенными.
В одной из поездок, заблудившись ночью среди болот и чудом вырвавшись из трясины, Белорецкий оказывается в старом шляхетском имении Болотные Ялины, которым управляет несчастная девушка-сирота Надежда Яновская, почти до безумия запуганная страшными семейными преданиями.
Дальний предок Надежды, Роман Яновский почти за триста лет до этого втерся в доверие к вождю готовящегося антипольского восстания, "королю" Стаху, и, перед самым выступлением убил того с соратниками на охоте. Умирающий шляхтич проклял друга-иуду, пообещав лично достать после смерти всех его потомков. С тех пор призрак убитого "короля Стаха" и его конной свиты периодически появляется среди болот неся смерть очередному Яновскому.
Именно так, за два года до приезда Белорецкого погиб отец несчастной девушки, загнанный в самую трясину всадниками дикой охоты.
Ныне же в глухой ночи перед дворцом появляются призрачные всадники пророча смерть последней представительнице проклятого рода. Кроме того в самом доме являться призраки Малого человека и Голубой Дамы, также не обещающие ничего хорошего.
Молодой ученый, не верящий в суеверия, пытается разубедить в том несчастную девушку находящуюся на грани смерти из-за нервного истощения, однако все оказывается не столь очевидным. Более того Белорецкий сам лицом к лицу сталкивается с тем что он считал простыми ночными кошмарами навеянными легендами.
Отныне его жизнь и как и жизнь Hадежды зависит от разгадки мистической тайны и семейного проклятия.
(no subject)
Date: 2016-06-08 06:10 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 06:21 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-11 07:16 am (UTC)=======
... и еще сотни готических романов и хаммеровских фильмов (вот только недавно фильм такой посмотрел английский, "Параноик" 1963 года, там композиция примерно та же, что и в "Охоте..": старый замок, семейство аристократов-вырожденцев - скотский братец, скотская тётка, скотский управляющий, затюканная и запуганная до полубезумного состояния сестра, но приходит мОлодец со стороны и всех их к ногтю прижимает, а несчастной девушке составляет личное счастье).
Но любим мы Короткевича не за это. Роман содержит какое-никакое отражение корневой белорусской культуры, раздумья о судьбах белорусского народа... "Никогда не было у нас властителей дум... раздаривали своих гениев соседям.." и т.д и т.п. По сути единственный полновесный роман белорусской литературы нового времени. То есть может с точки зрения самих белорусов не единственный, но вот я, глядя со стороны, только вот его вижу (возможно пробелы в эрудиции).
(no subject)
Date: 2016-06-11 08:13 am (UTC)собакаохота, или кто-то дуркует в нехороших целях будет идти примрено по тому же пути - но при этом злодея вычислить не смог практически до самого конца(no subject)
Date: 2016-06-11 08:18 am (UTC)Аналогично.
(no subject)
Date: 2016-06-08 07:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 07:30 am (UTC))
(no subject)
Date: 2016-06-08 09:20 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 09:40 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 10:18 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-11 09:29 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 01:32 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 01:41 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 04:23 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 11:52 am (UTC)а вот те кто знает только русский, да, как правило ни один другой славянский не понимают интуитивно...
(no subject)
Date: 2016-06-08 12:23 pm (UTC)Если интересно можем проверить.
(no subject)
Date: 2016-06-08 04:22 pm (UTC)таких мало, к сожалению. введение второго государственного беларусский почти погубило. сейчас вроде бы Лукашенко начинает попытки откатить назад, на "русский мир" глядючи, посмотрим, получится ли у него
именно поэтому я был всегда против такого решения в Украине. ну, нет худа без добра, после начала войны этот вопрос закрыт навсегда теперь
а Уладзимира я практически всего в оригинале прочёл. замечательный писатель, виртуозно владеющий замечательным языком
(no subject)
Date: 2016-06-08 04:37 pm (UTC)У выраі ветразь знікае
За хваляй, нібы на спачын,
І змора яго не злякае,
Не спыніць тугой далячынь.
У змроку зіхоткая здрада
Завабіць хлуснёй у віры,
На золку сканае прынада
І кволы прамень на жвіры.
Раптоўна згаданыя мроі
У карунках пяшчотнай тугі
Павольна знікаюць, як строі,
У бязважкасці кволай смугі.
Знікае ўсхвалёваны ветразь:
З кунегаю пільна сачу,
Як водар аздобіў паветра,
І ў бездані знічкі лічу.
(no subject)
Date: 2016-06-08 05:14 pm (UTC)та й взагалі Вам особисто я нічого доводити не збираюся, вже вибачайте)
але гарну поезію я розумію)
http://sparrow-hawk-ua.dreamwidth.org/831992.html
(no subject)
Date: 2016-06-08 05:42 pm (UTC)Рускія не разумеюць адсоткаў восемдзесят.
(no subject)
Date: 2016-06-11 07:53 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 07:49 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 08:09 pm (UTC)Дело в том что этот стих написан с минимальным использованием слов которые похожи на имеющиеся в русском языке. Мне интересно "что там у хохлов", языки то самые близкие.
Сверкающая измена это.
(no subject)
Date: 2016-06-08 09:00 pm (UTC)Ну и где то так:
В пространстве парус (?) исчезает, (R)
за волной, будто на отдых. (R)
Ї втома його не злякає, (U)
Не спинить туга (?) далечінь. (U)
Ну и так далее, но, с вашего разрешения, уже завтра.
В общем, как и с польским, надо проговаривать, тогда многие украинские слова выпрыгивают по созвучию.
(no subject)
Date: 2016-06-08 10:13 pm (UTC)"туга" - тоска, печаль "тугой" - тоской
"спачын" - покой, отдых будет "адпачынак", но в принципе подходит.
"Вырай" - тёплые страны куда мигрируют птицы на зимовку, юга в общем.
(no subject)
Date: 2016-06-11 08:20 am (UTC)Почо я не лыбюсь и не гоготаю,
Али напротив, я тьомно гырчу,
Али морочно и трашно хайлаю.
Дык, я населившысь на вулице Ленина,
И мя куролесит кожно мгновенне.
Чо ты бажаш от пропашшово мекала,
Прямо с мальсва мне забили в башку кабохерину,
В школе и в вухи и в рот клизму поставили,
Так-от я вывучил розны пользительны знаннии.
Дык, сродившысь и росшы на вулице Ленина,
И мя куролесит кожно мгновенне.
Как ненавижу, дык и люблю рОдну стОрону,
Тут диковать, право слово, товаришы, нечему,
Така вот она глухмяна и слепа полохолона,
Дык а любить-то мне боле и нечево.
Дык-от, населившысь на вулице Ленина,
И мя куролесит кожно мгновенне.
Это перевод песни Фёдора Чистякова на т.н. "сибирский язык", разрабатываемый последние лет 20 группой тамошних энтузиастов (правда, ширнармассами слабо воспринимаемый). Алфавитных фитюлек только не хватает. :)
(no subject)
Date: 2016-06-08 12:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 04:23 pm (UTC)я видел польский в переложении на кириллицу отрывок - так гораздо понятнее. но это вопрос привычки, конечно же
(no subject)
Date: 2016-06-11 07:21 am (UTC)========
Ну вот я например. Так вот белорусский язык (канал одно время белорусский на ТВ здешнем был) на слух воспринимается более понятно, чем украинский.
(no subject)
Date: 2016-06-08 07:06 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 07:31 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 07:25 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 07:32 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-11 07:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 09:14 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 09:26 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 10:02 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 09:05 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 10:23 am (UTC)(no subject)
Date: 2016-06-08 11:45 am (UTC)"Я родился, как говорили в те времена, с "польской" фамилией - хотя до сих пор не знаю, что в ней такого мазовецкого было, - в гимназии (а это было тогда, когда еще не забылся черной памяти попечитель Корнилов, сподвижник Муравьева) называли нас, беря за основу язык отцов, "древнейшей ветвью русского племени, чистокровными, истинно русскими людьми"."
(no subject)
Date: 2016-06-08 12:28 pm (UTC)Там дальше в повести есть упоминания что он ненавидит шляхту, значит вероятней всего из тутэйшых, значит католическая.
(no subject)
Date: 2016-06-08 12:33 pm (UTC)К тому времени это одно и тоже.
**Там дальше в повести есть упоминания что он ненавидит шляхту**
Что абсолютно не мешает ему подтверждать свое шляхетское происхождение при всех на вечеринке у Дубатовка, да еще на последующей дуэли с Вороной.
(no subject)
Date: 2016-06-08 03:43 pm (UTC)Польская форма будет Бяляцкi какой нибудь, а Беларэцкi.
Да, возможно, давно перечитывал. Польскости не видел. У Короткевича её просто нет.