Date: 2015-03-14 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Ветераны "Голубой дивизии"?

Date: 2015-03-14 08:27 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Возможно, но я бы хотел определиться с цветом рубашек.

Date: 2015-03-14 08:29 am (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Ответил, что синие. Причем того особенного цвета, какие были халаты у советских кладовщиков и уборшиц))

Date: 2015-03-14 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
И не зря такого цвета - делался упор именно на униформу рабочих. Ну а теперь скажи дивизия "Голубая" или все таки "Синяя".

Date: 2015-03-14 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Не знаком с испанским языком. Есть ли в нем отдельные названия для этих цветов? Или как в английском "blue"?

Date: 2015-03-14 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Походу как в английском и немецком. Ну если одним словом обозначаются несколько цветов, то при переводе надо доверять собственным глазам, не так ли?

Date: 2015-03-14 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
"Синяя дивизия" - хм, как-то двусмысленно звучит. "Голубая" впрочем тоже)
Ну к переводчикам всегда было много вопросов. Один ляпнет, а потом, глядишь, уже и в обиход вошло. Вот мне, например, всегда интересно было, почему имена европейских монархов (неважно французских или английских) всегда пишутся у нас в немецкой трансскрипции. Карл и Георг, а не Шарль или Джордж?

Date: 2015-03-14 09:05 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Тут думаю сыграли свою роль более тесные связи с Германией, а также Ганноверская династия британских монархов первый из которых был скорее Георгом, чем Джорджем

Date: 2015-03-14 10:35 am (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Имена монархов пишутся не в немецкой, а в латинской транскрипции. Традиция такая по всей Европе, кроме особо упертых всяких нацменов, типа гишпанцов, португальцов, венгров всяких.

Date: 2015-03-14 10:46 am (UTC)
From: [identity profile] provintiale.livejournal.com
Пишутся-то они латиницей одинаково, что по-английски, что по-французски. Вопрос как произносятся. Не слышал, чтоб англичане называли своих королей Георгами да Карлами.

Date: 2015-03-14 10:53 am (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Потому что англичане и французы латинизированные имена монархов произносили на латыни, которая была официальным церемониально-юридическим языком "до большого поздна". У руссиян же латинским языком владеть было немодно, потому латинские имена монархов переделали на свой лад, выкинув окончания.

Date: 2015-03-14 11:41 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
**потому латинские имена монархов переделали на свой лад, выкинув окончания.**

Который совершенно случайно ближе всего оказался к немецкому произношению

Date: 2015-03-14 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Авотинет, иначе бы были нас Людвиги и Францы замест Людовиков и Францисков...

Date: 2015-03-14 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Авотида, так как хранцузам сделали единственное исключение, посему другие романские государи в большинстве случаев носили немецкие аналоги, только последнего Карлоса обозвали наконец Карлосом вместо Карла.

Date: 2015-03-14 12:32 pm (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
А вот и нет, ибо романские государи сами на латинской мове писались совсем не Энрикесами и не Санчесами...

Date: 2015-03-16 09:31 am (UTC)
From: [identity profile] dfs-76.livejournal.com
Тем не менее российская императрица Елизавета Петровна в испанских источниках проходит, как Изабель де Русиа.

Date: 2015-03-16 09:37 am (UTC)
From: [identity profile] qebedo.livejournal.com
Это испанская традиция, у них и короли - Санчи да Энрики.

Date: 2015-03-16 09:35 am (UTC)
From: [identity profile] dfs-76.livejournal.com
Точно также они поступают (в смысле называют в принятой у них транскрипции) с нашими монархами - например, императрица Елизавета Петровна в английской википедии обозначена как "Elizabeth of Russia". А в испаснкой - и вовсе как "Изабель де Русиа". :)

Profile

jack_kipling: (Default)
jack_kipling

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
111213 1415 1617
1819202122 2324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 29th, 2026 03:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios