Кербела // Karbala (2015)
Apr. 24th, 2016 12:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

- Еще недавно мы бы с вами на русском разговаривали. Но в конце концов это безразлично. Всегда действует код Великого брата
- Да. Только брат изменился.
Единственный диалог на языке Толстого и Достоевского.
Польский взгляд на события в Кербеле во время шиитского траурного фестиваля Ашура в марте 2004 года, когда прежде лояльные союзникам и проамериканской администрации боевики Муктады ас-Садра подняли мятеж и начали нападать на блокпосты. В центре повествования трехдневная оборона здания городской мэрии силами сорока польских "жолнеров" и такого же количества болгарских спецназовцев.Единственный диалог на языке Толстого и Достоевского.
Явно замахивались на большее, но бюджетность и слабая работа режиссера угробили даже выигрышные моменты. Со спецэффектами в современном польском кино всегда было не очень, но вот так небрежно отнестись к рисованию автоматных очередей в ночи и выбиванию пулями пыли из зданий все же не стоило. Мелкие перестрелки в засаде сняты даже хуже чем в британском сериальном "Песчанике 42", в котором они были только для антуража.
С актерской игрой тоже не ахти, по сути за всех старается лишь болгарский капитан и иракский полицейский, остальные актеры заставляют с тоской вспоминать абсолютно вымышленных на югославском материале "Демонов войны" с великолепными Богуславом Линдой и Збигневым Замаховским. И это при том что исполнитель главной роли неплохо там смотрелся в эпизоде.
Оценка на ИМДБ в 6.3 явно завышена польскими пользователями, фильм еле-еле вытягивает на четверку со всеми оговорками и допущениями.
(no subject)
Date: 2016-04-25 04:26 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-25 04:28 pm (UTC)(no subject)
Date: 2016-04-25 04:53 pm (UTC)С 1990 года, чтобы дистанцироваться от СССР, поляки стали использовать прилагательное "radziecki" только применительно к своим муниципальным советам, а когда речь идет о Советском Союзе, они теперь употребляют калькированное с русского языка прилагательное - "sowiecki". Я не шучу, это действительно так. Если в рукописи об СССР написано "radziecki", то польские редакторы исправляют на "sowiecki".
(no subject)
Date: 2016-04-25 04:56 pm (UTC)А Илита - хуже нашей, пся крев!