jack_kipling: (Have you news of my boy Jack?)
[personal profile] jack_kipling
Посмотрел пару дней назад эксперимента ради. Понравилось.


Несомненные плюсы:

1) Как я понял украинский прокат допускает к показу фильмы с обсценной лексикой без запикиваний и эвфемизмов. Тут сразу стало ясно насколько выхолостили фильм в русском дубляже. В данном случае мат ухо не резал, и, на фоне сгорающих заживо танковых экипажей и расстрелянного гитлерюгенда, был уместен на все сто процентов

.
2) Мехводу подобрали акцент, вроде даже кавказский. Получилось хорошо и естественно.
Заметил пару изменений, самоe заметноe -  перевод прозвища персонажа Лабефа. Вместо российского "Святоши" получился украинский "Пастор". Почему бы и нет, если в оригинале был "Bible".

(no subject)

Date: 2015-02-23 03:01 pm (UTC)
From: [identity profile] nadkin-muzh.livejournal.com
На польском произносится "шьфенто". Не ко мне.)

(no subject)

Date: 2015-02-23 03:08 pm (UTC)
From: [identity profile] grid-ua.livejournal.com
Я - об украинском варианте.

Profile

jack_kipling: (Default)
jack_kipling

April 2025

S M T W T F S
  123 45
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 1st, 2025 05:38 am
Powered by Dreamwidth Studios