jack_kipling: (smile)
[personal profile] jack_kipling
Пару лет назад, проживая в стране победившего социализма, я как всегда серфя по ютубу наткнулся на фильм "Брат" в немецком дубляже.
Ощущения были интересные - не сказать, что так уж инородно смотрелось, скорее даже наоборот, хохдойч сидел как влитой на фоне криминальной столицы середины девяностых. Самым убойным было звучание сцены, где Данила спрашивает "Немца" не еврей ли он, мол к евреям он не очень ))

Другим откровением стал просмотр скачанной "Девятой ротой" в расово верном дубляже. Яволь! Дас ист колосаль!
С минуты этак десятой я уже конкретно думал о нелегких буднях военнослужащих бундесвера, сначала на прусской системе казарменного воспитания, а потом уж в составе натовского контингента в Афганистане ))) Правда форма малость смущала, но только малость ))

Трейлер.


"Achmed, bleibst Du immer in unseren Herzen."


"Ungläubige umbringen ist eine Heldentat für Muslime"

Date: 2013-05-06 03:03 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Спасибо!
Я таки был прав - натовский континент в форме советских ВДВ )))

Date: 2013-05-06 03:04 pm (UTC)

Date: 2013-05-06 03:26 pm (UTC)
From: [identity profile] yosikava.livejournal.com
А вот пример органичного звучания немецкого языка.

Date: 2013-05-06 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Ух, ты спасибо, аж настроение поднялось
Действительно очень органично звучало, хоть чувствовалось именно ненемецкость - слишком задорно, слишком по советски. Cама песня одна из лучших вообще, а не только в военном жанре. Кажется первый раз прозвучала в "Максиме Перепелица"?

Date: 2013-05-06 06:04 pm (UTC)
From: [identity profile] yosikava.livejournal.com
Да, именно!

Date: 2013-05-06 08:53 pm (UTC)
From: [identity profile] gur64.livejournal.com
в обратном переводе (вольном)
Мы прошли с боями пол мира
Если попросят - повторим!
На немецком и в сочетании с физиономиями - несколько неоднозначно:)))
Зольдатен - марш! Марш!:)
"хоть чувствовалось именно ненемецкость - слишком задорно, слишком по советски"
А по моему немецкое как раз появилось.

Date: 2013-05-07 05:06 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
"Они это сделали! Господи, они все-таки это сделали!!!" (с) "Планета обезьян" (старая)
Кто о чем, а немцы о милитаризме )) Такая песня хорошая была, ассоциировалась именно с армией мирного времени, а тут...

//На немецком и в сочетании с физиономиями - несколько неоднозначно:)))//

Все было хорошо в восточногерманской армии кроме вида офицерских мундиров )) Чертов Хуго Босс ))

Date: 2013-05-07 07:25 am (UTC)
From: [identity profile] pranava.livejournal.com
"Вьется, вьется, в рот оно е...я." - не удержался, прошу прощения! :-) Как будто в молодость вернулся.

Date: 2013-05-07 07:33 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
Служили в Германии?

Date: 2013-05-07 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] pranava.livejournal.com
Нет, в Ижевске. Просто петь это часто приходилось в строю. :-)

А по-немецки звучит задорно. Но манера у оркестра типично немецкая, имперско-австрийская даже: плавная, легкая, как говорится, gemütlich. Совсем не похоже на то, как принято играть у нас.

Date: 2013-05-07 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] jack-kipling.livejournal.com
//Совсем не похоже на то, как принято играть у нас.//

А мне показалось классическое исполнение прям как в фильме.)

Profile

jack_kipling: (Default)
jack_kipling

January 2026

S M T W T F S
     123
45678910
111213 1415 1617
1819202122 2324
25262728293031

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 11th, 2026 08:50 pm
Powered by Dreamwidth Studios