![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)

Этот роман много значит для меня. Пять лет ушло чтобы пройти от "Убили, значит, Фердинанда-то нашего, — сказала Швейку его служанка" и до "Напоминаю вам об этом именно сегодня, когда наши войска в непродолжительном времени перейдут через границы". Взрослел я, и, казалось, еще более взрослела книга, становясь менее беззаботной, в чем-то более горькой, местами даже страшной, но все равно веселой и по настоящему жизнеутверждающей. Она стала не только настольной, но и больше настульной, напольной, надиванной, напокрывальной. До сих пор могу ее достать и начать читать с любого места, все равно погружусь в атмосферу Каканской империи времен первой мировой бойни, где вечно шагают на галицийскую границу Швейк, Марек, Ванек, Юрайда, Балоун, поручик Лукаш и остальные.
Для меня это самая главная Книга, в которую спокойно поместятся Генри Миллер, Ремарк, Хемингуэй, Сервантес, Лукиан, Рабле, и многие титаны поменьше. Кому Булгаков, кому Гашек, дамы и господа.
Владимиру Самойлову, в одиночку начитающему текст, удалось невозможное - сохранить саму душу романа с десятками живых и совершенно разных персонажей начиная от пани Мюллеровой и заканчивая подпоручиком Дубом. Такого радостного потрясения я не испытывал давно. Одно проживание пьяного в дым Каца тянет на шедевр, а тут данных бриллиантов хватит на сокровищницу Британской короны. Никаких упрощений и никакого выхолащивания текста, как это было в радиоспектакле с участием Назарова - все по классическому переводу Богатырева со всеми немецкими, венгерскими и неприличными выражениями ))).
П.С. Такой вот юбилейный сотый пост получился.
(no subject)
Date: 2012-09-12 11:01 am (UTC)А выхолащивание у Самойлова есть :)
Date: 2013-07-26 04:34 pm (UTC)ЗЫ: скачивал на "Кинозале".
Re: А выхолащивание у Самойлова есть :)
Date: 2013-07-26 04:36 pm (UTC)Я скачивал с асбук