Небольшой отрывок с немецким дубляжом из фильма "Волшебный халат" - одного из лучших детских фильмов от "Азербайджанфильма", снятого аж в 1964 году. До сих пор у нас это кино с удовольствием смотрит всякая школота, да и взрослые при случае пускают ностальгическую слезу *смахивает соринку попавшую в глаз*.
По сюжету, пара советских пионеров кавказской национальности, отбыв на каникулы в летний лагерь на месте бывшего ханского дворца, пользуясь волшебным халатом работника советской эcтрады тов. Кио, путешествуют во времени от мрачного феодального прошлого с ханами и палачами и до светлого коммунистического будущего с электронными книгами и школьными экскурсиями на Луну, попутно влипая во всяческие приключения.
В данном фрагменте главгерой умудряется аки Шурик притащить в наше время живогоцаря хана причем на его бывшее место жительство. Реакция собственника вполне кстати понятна )
В данном фрагменте главгерой умудряется аки Шурик притащить в наше время живого
Дубляж настолько хорош, что даже я смотревший сабж на языке оригинала не один десяток раз обманываюсь - уж больно хорошо и естественно шпрехают на хохдойче все актеры. Что интересно, советский русский дубляж, тоже отличный, до сих пор не найден в глубинах студийных архивов.
С точки зрения российской "антифашни" сцена прямо таки картина современного Дойчланда - из кучи школьников всего одно арийское лицо ))))
no subject
Date: 2016-10-26 10:41 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 11:05 am (UTC)no subject
Date: 2016-10-26 12:16 pm (UTC)А черно-белая пленка, думаю, это сознательное художественное решение. Для того, чтобы сделать обстановку в фильме более мрачной и напряженной.