jack_kipling (
jack_kipling) wrote2015-02-23 06:08 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Украинский дубляж фильма "Fury" - "Лють".
Посмотрел пару дней назад эксперимента ради. Понравилось.
Несомненные плюсы:
1) Как я понял украинский прокат допускает к показу фильмы с обсценной лексикой без запикиваний и эвфемизмов. Тут сразу стало ясно насколько выхолостили фильм в русском дубляже. В данном случае мат ухо не резал, и, на фоне сгорающих заживо танковых экипажей и расстрелянного гитлерюгенда, был уместен на все сто процентов
.
.
2) Мехводу подобрали акцент, вроде даже кавказский. Получилось хорошо и естественно.
Заметил пару изменений, самоe заметноe - перевод прозвища персонажа Лабефа. Вместо российского "Святоши" получился украинский "Пастор". Почему бы и нет, если в оригинале был "Bible".
no subject
Именно, что хотели, ибо полякам припоминали все начиная от рейдов Булак-Балаховича и кончая угнетением братьев белоруссов-украинцев в Восточной Польше. А вот своих пленных сгинувших в результате "Чуда на Висле" - глухо. Помер в лагере красноармеец Охрим - ну и растение семейства капустных с ним.
**Но вот поляки не скачут в Кракове, в Люблине, в Катовицах, и даже в Варшаве**
Они просто постоянно напоминают о знаменитом пакте и последующем решении вопроса с кучей пленных офицеров запаса и прочих служащих. И все это вызывало вплоть до прошлого года непрерывный баттхерт у России, с идиотскими попытками отмазок на высшем уровне, вроде сваливания всего на немцев или типа личной мести Сталина за вышеуказанных пленных. Только и всего. Как видишь им и подпрыгивать не пришлось, не то что скакать.
no subject
Как полутюрк-полуславянин тебе говорю - ты ничего не понимаешь!!!)))
Подрались-выпили-помирились-подрались-помирились-ну и так далее.
Да и у всех тюрков такое было. Куда в истории ни копни. Но что-то тюрки из этого трагедии трагедии не далеют.
no subject
no subject
"Просто я так вижу жизнь" (с)
"Once upon a time in America" (c)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
128 мульёнов.
Re: 128 мульёнов.