jack_kipling: (Default)
jack_kipling ([personal profile] jack_kipling) wrote2016-06-22 05:00 pm
Entry tags:

"Записки китайских летчиков".


Настоящая библиографическая редкость выпущенная Воениздатом в 1939 году в серии "библиотека красноармейца". Реальные или возможно частью вымышленные интервью с китайскими летчиками, пилотами истребителей и бомбардировщиков

Стиль описания подвигов чанкайшистских орлов над Ханкоу и Формозой очень схож с тем что спустя всего пару лет будут подавать в газетных репортажах о сталинских соколах в небе над Кубанью. Впрочем в полном названии книги упоминается литературная обработка со стороны некого Г.Королькова.

Вместе с тем все подано очень интересно: бои китайских истребителей с превосходящими их силами "заморских варваров" и "макак"; ставшими полной неожиданностью для Страны Восходящего Солнца налеты бомбардировочной авиации на Формозу-Тайвань с уничтожением там военного аэродрома, и, на Нагасаки (!) с разбрасыванием пропагандистских листовок.
Эпическая сцена не уступающая "танкистскому кунгфу" из озеровского "Освобождения" и почти полностью скопированного польской анимационной короткометражкой "Пути ненависти " - китайский и японский истребитель ведут маневренный бой и случайно сталкиваются друг с другом, после этого следует перестрелки из пистолетов во время спуска на парашютах, и в финале рукопашная на земле.

После этого следует эпопея выжившего китайского летчика в партизанском отряде, с нападением на японские конвои и уничтожением карательных отрядов и мелких гарнизонов.

Что интересно, вообще не говорится о том на каких именно моделях самолетов выполняют задания китайские пилоты, хотя известно преобладание там поначалу американских, а затем интенсивные поставки советских крылатых машин. Единственная прямо названая модель - это новейший, на тот момент, японский истребитель-моноплан «Мицубиси» A5M (называется там по советской классификации - "И-96")
Отдельной фишкой следует фигура полного умолчания собственно какие именно китайские летчики воюют с японцами. То есть представители именно какой политической силы фактически раздробленного на тот момент Китая. Лишь гоминьдановское солнце нарисованных на обложке бипланов  дает понимание о бывшем злейшем враге СССР, также бывшего прежде другом, Чанкайши, за десять лет до этого разгромившего коммунистические силы и загнавшего Мао Дзедуна в труднодоступные горные районы. Именно с ним, у Советского Союза в 1929 году произошла короткая война известная в истории как "Конфликт на КВЖД".

Однако, с началом в 1937 году очередной японо-китайской войны, стороны пошли на сотрудничество, довольно плодотворно шедшее вплоть до начала 1942 года.

[identity profile] zeev777.livejournal.com 2016-06-22 02:08 pm (UTC)(link)
Половина из указанных в посте фактов описаны в книге Федора Полынина (если мне память не изменяет) про действия советских летчиков в Китае. По крайней мере налеты на Тайвань и Японию там точно описаны.
ext_793339: (Default)

Не о том

[identity profile] lobson.livejournal.com 2016-06-22 02:16 pm (UTC)(link)
Знакомо?

[identity profile] iskander-zombie.livejournal.com 2016-06-22 03:59 pm (UTC)(link)
сдается мне, это не совсем про китайских летчиков книжка. :) на Тайвань-то точно советские добровольцы налет делали на СБ. Да и вообще...

[identity profile] tutjejshy-mk2.livejournal.com 2016-06-25 12:34 am (UTC)(link)
Штурм гранитных твердынь не читали?

[identity profile] ecoross1.livejournal.com 2016-06-25 10:04 pm (UTC)(link)
-Именно с ним, у Советского Союза в 1929 году произошла короткая война известная в истории как "Конфликт на КВЖД".

Не с ним, а с местным ворлордом :)

[identity profile] uncle-ho.livejournal.com 2016-07-02 01:06 pm (UTC)(link)
=в полном названии книги упоминается литературная обработка со стороны некого Г.Королькова

Через несколько месяцев написал книжку, выходила она в Воен-издате. Я написал и о Хрюкине, пазвав его Ху Кин-тоу, о том, как он потопил японский авианосец, об Антоне Губенко, совершившем первый в китайском небе таран в истории авиации, о подвигах Григория Кравченко, о других "ван ю-шинах". Конечно, в рассказах все они носили китайские имена.

Все шло нормально до тех пор, пока не подошел день подписывать рукопись в печать. А участие наших летчиков-добровольцев, воевавших на стороне Китая, хранилось в тайне. На титульном листе моей книжки было написано: «Рассказы китайских летчиков» и стояла моя фамилия — автора. Редактор благодарил судьбу, что в последний момент он сообразил — такое название в сочетании с фамилией автора раскрывает военную тайну.

— Как хочешь, — сказал он, — нужно что-то придумать… Ну какое ты имеешь отношение к Китаю? Каждому станет ясно, кто такие "ван ю-шины".

Спорить было ни к чему, и я обещал к следующему дню сделать все, что требовал от меня редактор. Утром снова был в издательстве.

— Придумал? — спросил меня редактор.

— Придумал… Фамилия автора будет Фын Ю-ко. Фын — это дань китайскому языку, а Ю-ко — мои инициалы.

Предложение понравилось редактору, он подписал рукопись в печать. В таком виде книжка вышла в свет.

Но самым смешным в этом было то, что произошло лет двадцать спустя. Борис Николаевич Полевой знал эту историю. В кругу друзей меня в шутку прозвали Фын Ю-ко. Закончилась мировая воина, в Китае победила Народная армия, и Полевой один из первых наших литераторов полетел в освобожденный Китай. Вернулся переполненный впечатлениями и, увидев меня в Доме литераторов, крикнул через весь зал:

— Фын Ю-ко, иди сюда, что я тебе расскажу…

Рассказал он очень смешную историю: книжку мою "Рассказы китайских летчиков" перевели в Китае, конечно, все подвиги приписали китайским летчикам, но никак не могли обнаружить китайского писателя Фын Ю-ко…

Так и остался я пропавшим без вести китайским писателем…
© Ю.Корольков. Далёкое, не забытое…