[identity profile] provintiale.livejournal.com 2015-07-12 01:48 pm (UTC)(link)
Aytan (или Ayton?) не может быть девочкой?:)

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-12 02:03 pm (UTC)(link)
Не может быть мальчиком, в том то и дело ) Чисто женское имя, по русски звучащее и пишущееся как "Айтен"

[identity profile] provintiale.livejournal.com 2015-07-12 02:12 pm (UTC)(link)
Ну чисто девичьи подростковые каракули, а ты уж сразу плохое подумал)

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-12 02:14 pm (UTC)(link)
Подумал плохое ты, я как раз решил что им надо подтянуть английский )))

[identity profile] mustang-shelby.livejournal.com 2015-07-12 04:11 pm (UTC)(link)
откуда ты знаешь, вдруг это именно оно и это тетки лет по сорок...

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-12 04:17 pm (UTC)(link)
Какое-то слишком девчачье с сердечками. Тетки такое не накатают.

[identity profile] mustang-shelby.livejournal.com 2015-07-12 05:03 pm (UTC)(link)
йа... представил, в каком состоянии они должны быть, чтобы такое накатать - это страшно. будем считать, что да, не накатают никогда, и слава богу )))

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-12 05:20 pm (UTC)(link)
Да, у меня также оказалось живое воображение. ))

[identity profile] tezet.livejournal.com 2015-07-12 08:40 pm (UTC)(link)
это они тебе отказали?

[identity profile] dannallar.livejournal.com 2015-07-13 02:10 am (UTC)(link)
А что не так с англицким?

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-13 06:24 am (UTC)(link)
Лишнее слово - гёрл. В азербайджанском, как и русском, слова обозначающие лицо с коим состоите в дружеских отношениях различаются по роду (друг, подруга), в английском же нет. Попытка дословного перевода приводит к искажению смысла и смешных казусам.

[identity profile] tezet.livejournal.com 2015-07-13 07:21 am (UTC)(link)
:)))
тады уж так https://www.youtube.com/watch?v=kE5AERj_7Zs

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-13 12:16 pm (UTC)(link)
Хумор у тебя вымученный, а посему фарвелл. Скучать не буду.

[identity profile] dannallar.livejournal.com 2015-07-13 04:03 pm (UTC)(link)
Э-э-э... насколько я сведущ в сленге, то "girl-", "boy-" и "friend" это как раз обозначение партнера (в интимном смысле), а не просто "друга" или "подруги". Хотя возможно я и ошибаюсь.
Т.е. если было без указания пола, то да, "подруги". А вот адекватно на русский будет скорее в данном случае "любовницы".

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-07-13 04:13 pm (UTC)(link)
Все верно. Только написавшие это подруженции не были в курсе и малость усугубили дружеское партнерство.

[identity profile] iskander-zombie.livejournal.com 2015-09-10 09:05 am (UTC)(link)
Вообще говоря, не обязательно. Женщина вполне может упомянуть в разговоре своих girlfriends именно в значении "подружки". Но это зависит от контекста.
А вот касаемо мужчины, слово boyfriend всегда однозначно подразумевает романтические отношения.

[identity profile] jack-kipling.livejournal.com 2015-09-10 09:13 am (UTC)(link)
girlfriends именно в значении "подружки**

Ну вот никогда с таким не встречался и не слышал от третьих лиц )))